Vai ai contenuti

Lettura, traduzione, ascolto

Corsi > Corsi di lingua
Corso di lettura e traduzione di testi letterari

Il corso è riservato a coloro che hanno studiato la lingua giapponese per almeno 120 ore in un corso universitario (circa il secondo anno) o in una scuola di lingue e conoscono le strutture elementari quali la forma piana presente e passata del verbo, dell'aggettivo e del nome, la proposizione relativa.

Durante le lezioni verranno letti e tradotti  e in alcuni casi anche ascoltati in lingua originale, brani o racconti brevi di autori moderni come Haruki Murakami (Norūei no mori , Norvegian wood), Banana Yoshimoto (Mīra, La mummia), Kawaguchi Toshikazu  (Kōhi ga samenai uchini, Finc il caffè è caldo) ed altri.

Il corso è tenuto dalla professoressa Cristina Banella docente di lingua e letteratura giapponese, già professore associato presso l'Università di Lingue di Tokyo (東京外国語大学 Tokyo Gaikokugo Daigaku), esperta traduttrice e attualmente incaricata dei corsi di lingua italiana e giapponese presso i Collegi Vaticani.

Il corso si terrà online, in 6 lezioni di 1h30m, una volta alla settimana.

Informazioni pratiche
Il corso si divide in tre parti, ognuna di due lezioni, nelle quali si affronteranno autori diversi.

Date: 24 ottobre, 7, 14, 21, 28 novembre, 5 dicembre
Giorno e Orario: giovedì h. 20.00 - 21.30
corso online con la piattaforma Zoom

I parte: Haruki Murakami, 2 lezioni
II parte: Banana Yoshimoto, 2 lezioni
III parte: Toshikazu Kawaguchi, 2 lezioni

Sarà possibile prenotarsi a una, due o tre parti. Per prenotarsi inviare una mail con nome, cognome e numero di cellulare a: info@tondorosso.it, specificando se si vuole aderire a tutte le lezioni o solo ad alcune.


Corso di lettura e traduzione manga 漫画

Il corso è riservato a coloro che già conoscono la scrittura sillabica hiragana e katakana e la struttura della frase ed è adatto sia a coloro che intendono dedicarsi alla traduzione da professionisti in vista di una presentazione di un curriculum vitae ad una casa editrice, sia a coloro che intendono semplicemente approfondire la conoscenza della lingua attraverso la lettura del fumetto.

Si affronterà la lettura di fumetti più semplici, yonkoma manga di quattro vignette come Kobo chan o Sukkara Okāsan, mai tradotti in Italia, per arrivare a testi più articolati come What's Michael, Mike Neko Hōmuzu e Shin'ya Shokudō (La taverna di mezzanotte) da cui è stata tratta la serie Netflix.

Si analizzeranno le strutture grammaticali, le onomatopee e le usanze tipiche giapponesi, oltre a dare indicazioni sulla maniera di procedere nell'ambito di una traduzione da professionisti.

Il corso è in 6 lezioni di 1 ora e mezza.

Informazioni pratiche
Date: 24 ottobre, 7, 14, 21, 28 novembre, 5 dicembre
Giorno e Orario: giovedì h. 20.00 - 21.30
corso online con la piattaforma Zoom

Per prenotarsi inviare una mail con nome, cognome e numero di cellulare a: info@tondorosso.it


Giappone dal vivo: la lettura dei giornali
e l'ascolto delle news

La lettura del giornale e l'ascolto delle notizie rappresenta un accesso privilegiato e approfondito a vari aspetti della società giapponese, anche a quelli non comunemente trattati dalla letteratura o dai social. Tuttavia, la lettura non opportunamente guidata può rappresentare uno scoglio naturale per lo studente.

In ogni lezione, prenotabile separatamente, verranno proposte la lettura e/o l'ascolto di notizie recenti della realtà giapponese.

Il corso è tenuto dalla professoressa Cristina Banella esperta in lingua e letteratura giapponese, già docente presso l'Università La Sapienza di Roma e l’Università di Lingue di Tokyo (東京外国語大学 Tokyo Gaikokugo Daigaku), esperta traduttrice e attualmente incaricata dei corsi di lingua italiana e giapponese presso i Collegi Vaticani.

Le lezioni sono accessibili a coloro che hanno studiato la lingua giapponese per almeno 120 ore in un corso universitario (circa il secondo anno) o in una scuola di lingue e conoscono le strutture elementari quali la forma piana presente e passata del verbo, dell'aggettivo e del nome, la proposizione relativa.
Il corso si terrà online, in 6 lezioni di 1h30m, una volta alla settimana. Possibilità di prenotarsi sia a lezioni singole, sia a tutto il corso.

Informazioni pratiche
Date: da definire
Giorno e Orario: giovedì h. 20.00 - 21.30
corso online con la piattaforma Zoom

Per prenotarsi inviare una mail con nome, cognome e numero di cellulare a: info@tondorosso.it, specificando se si vuole aderire a tutte le lezioni o solo ad alcune.


Corso di traduzione simultanea

Il corso di traduzione simultanea è in 6 lezioni: 3 lezioni di traduzione dal giapponese all'italiano e 3 lezioni dall'italiano al giapponese. Il materiale proposto sarà selezionato in base al livello di conoscenza della lingua del gruppo che si formerà. In linea generale, si effettueranno traduzioni simultanee di conversazioni, saggi o interviste.
Questo tipo di esercizio aumenterà  la capacità sia di comprensione sia di produzione orale della lingua giapponese. È prevista una prova d'ammissione.

Informazioni pratiche
Primi 3 incontri: la traduzione simultanea dal giapponese all'italiano
Date: da definire

Successivi 3 incontri: la traduzione simulatanea dall'italiano al giapponese
Date: da definire

Possibilità di prenotarsi a 3 o 6 incontri. Per prenotarsi inviare una mail con nome, cognome e numero di cellulare a: info@tondorosso.it



Torna ai contenuti